S2004.2018
Auswerferpaket-Sicherung
Safety-Device for Ejector Assembly
S2320/ 30x40
Einzelteile: a Gehäuse
Single parts: a Housing
b Verriegelungshebel c Verriegelungsbolzen d Feder
b Locking lever c Locking bolt d Compression spring
S2000
B -0,1 -0,2
1 2 3
18,5
M5(2x)
0,5
8 h6
14
M5
-0,2
L -0,1
28
F
14,5
5,7
35
18
4
50
B
L
Best. Nr. / Order No.
F
max.
[kp] 450
30
40
S2320/ 30x40
Einbauhinweise:
Fitting instructions:
25
0,5
3
Isolierplatte / Thermal insulating sheet
Werkzeug-Aufspannplatte / Mould clamping plate
Maschinen- Aufspannplatte / Machine platen
Auswerferhalteplatte / Ejector retainer plate
14,5
0,55 ±0,1
Auswerfergrundplatte / Ejector base plate
19 ±0,1
• Beim Einfräsen sollte das Gehäuse a 0,55 mm unter- liegen. • Der Bolzen c sollte min. 3 mm in die Auswerfergrund- platte eingearbeitet sein. • Gemäß der konstruktiven Vorgaben ist der Bolzen ab- zulängen. • In verriegeltem Zustand muss zwischen Verriegelungs- hebel b und Bolzenkopf ein Luftspalt von 0,5 mm berücksichtigt werden.
• When milling mounting space, housing a must be sunk by 0,55 mm. • A recess of at least 3 mm into the ejector base plate to accommodate the locking bolt c is recommended. • The locking bolt can be cut to length according to design specifications. • In locked condition an air gap of 0,5 mm between locking lever b and head of locking bolt is to be taken into account.
S2.21
WEMA GmbH • D-58515 Lüdenscheid • Kalver Str. 28 • Tel. 0 23 51 / 93 95 - 0 • Fax 0 23 51 / 93 95 - 33 • info@wema.de • www.wema.de
[ 04/18 ]
Made with FlippingBook - Online catalogs